Elica ICARUS ISLAND Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Campanas Elica ICARUS ISLAND. ELICA ICARUS ISLAND User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 80
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
PL Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
SL Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
NO Instrukser for montering og bruk
SV Monterings- och bruksanvisningar
DA Bruger- og monteringsvejledning
TR Montaj ve kullanım talimatları
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Indice de contenidos

Pagina 1

DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschrif

Pagina 3

11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerl

Pagina 4

12 Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht ge

Pagina 5

13 T4. Beleuchtung ON/OFF Diese Taste betätigen, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Die Beleuchtung schaltet sich graduell ohne Zwischenstuf

Pagina 6

14 Ersetzen der Lampen Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglichen ein

Pagina 7

15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconvenience

Pagina 8

16 diameter equivalent to the air outlet (connection flange). Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a dimin

Pagina 9

17 Fault alarm In case of motor fault (stall, overheating, etc.) all the functions of the motor will be blocked (except for lighting) buttons T2, T3

Pagina 10

18 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabili

Pagina 11 - Betriebsart

19 Attention! Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la

Pagina 12

(Diese Bedienungsanweisungen sind in den USA und in Kanada nicht anwendbar.) (This manual is not for use in USA and Canada) (Ce manuel n’est pas val

Pagina 13 - Fettfilter

20 T5. Modalité de cuisson. En appuyant de façon cyclique sur la touche, on active les différentes modalités d’aspiration. Chaque modalité est assoc

Pagina 14 - Ersetzen der Lampen

21 Remplacement des lampes La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED. Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une

Pagina 15 - Ducting version

22 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele sc

Pagina 16

23 hellen (ongeveer 10°) om de lucht gemakkelijk naar buiten te voeren. Note. Als de wasemkap reeds is voorzien van koolstoffilter dan moet u dit ver

Pagina 17

24 • “Slow Cooking” modus Led L1 aan Druk op deze toets tijdens het bereiden van groenten in de pan, tijdens het verhitten van voedsel of tijdens h

Pagina 18 - Attention

25 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per

Pagina 19

26 (angolo massimo della curva: 90°). ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibi

Pagina 20

27 Per uscire dalla modalità di aspirazione selezionata premere i seguenti tasti: Tasto T1 cappa in OFF Tasto T2 attivazione modalità “Silent” Tasto

Pagina 21 - Remplacement des lampes

28 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inc

Pagina 22 - Het gebruik

29 Versión filtrante Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expul

Pagina 24

30 Para salir de la modalidad de aspiración seleccionada, apretar las siguientes teclas: Tecla T1 campana en OFF Tecla T2 activación modalidad

Pagina 25 - Versione aspirante

31 PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por

Pagina 26

32 deverão ser tirados. Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união). O uso de

Pagina 27

33 Cada modalidade de aspiração corresponderá a um LED de sinalização. • Modalidade “ Slow cooking” LED L1 aceso. Pressionar a tecla durante o cozi

Pagina 28 - Versión aspirante

34 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθείστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για

Pagina 29

35 Χρήση Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης ή

Pagina 30

36 T1. Σβήσιμο (OFF) απορροφητήρα Πιέζοντας το πλήκτρο, ο απορροφητήρας σβήνει (OFF), ανεξάρτητα από την ταχύτητα απορρόφησης. T2. Αθόρυβη λειτουργ

Pagina 31 - Versão aspirante

37 το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων το φίλτρο για τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τς ιδιότητες

Pagina 32

38 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Produ

Pagina 33

39 komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić. W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry (około 10°), tak aby ułatwić przepływ powi

Pagina 35

40 T5. Metoda gotowania. Wciskając cyklicznie przycisk aktywują się różne metody zasysania. Każda metoda połączona jest z różnymi sposobami gotowani

Pagina 36 - Φιλτρο για τα λιποι

41 Wymiana lampek Okap zaopatrzony jest w system oświetlenia, który bazuje się na technologii LED. LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 1

Pagina 37 - Αντικατασταση λαμπες

42 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způs

Pagina 38 - Okap pracujący jako wyciąg

43 ! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů (maximální úhel záhybu: 90°). ! Vyhněte se drastickým změnám sekce vedení. ! Používejte vedení

Pagina 39

44 Alarm nenormálního fungování V případě nenormálího fungování motoru (zablokování, přehřátí atd.) všechny funkce motoru budou zastaveny (s výjimko

Pagina 40 - Filtr przeciwtłuszczowy

45 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivos

Pagina 41 - Wymiana lampek

46 Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia príruba). Použitie odvodových trubíc

Pagina 42 - Odsávací verze

47 • Režim “Slow cooking” Led L1 zasvietený Stlačiť tlačidlo počas varenia zeleniny na panvici, počas ohrievania jedla alebo počas ohrievania nápojo

Pagina 43

48 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából s

Pagina 44

49 Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz. A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás

Pagina 46

50 • “Slow cooking” üzemmód Led L1 világít Zöldség serpenyőben főzése, étel- vagy ital (tej, kávé, tea) melegítés esetén nyomja meg ezt a gombot. •

Pagina 47

51 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн

Pagina 48 - Kivezetett üzemmód

52 Исполнение с отводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу. Диаметр

Pagina 49

53 Нажимая на кнопку Т1 или Т3, вытяжка перейдет в состояние OFF. T4 ON/OFF освещение Нажав на кнопку, включаем или выключаем свет. Освещение зажига

Pagina 50

54 Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации. Установка Навесить угольный фильтр сначала задней стороной на металлический язычок вытя

Pagina 51 - Пользование

55 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизпр

Pagina 52

56 аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно. В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко извита нагоре (около 10°) за да улесни отвеждане

Pagina 53

57 Осветлението се задейства постепенно без необходимост от настройка на междинни нива. T5. Начин на готвене При последователно натискане на бутона

Pagina 54 - Замена ламп

58 Монтиране Фиксирайте филтъра с активен въглен най-напред от задната страна върху металното езиче на аспиратора и след това от лицевата

Pagina 55 - Аспирираща версия

59 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Pagina 57

60 Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record). Utilizarea tuburilor şi

Pagina 58 - Подмяна на ел. крушки

61 • Modalitate “Slow cooking” Led L1 aprins Apăsaţi tasta în timpul preparării de legume la tigaie, în timpul încălzirii alimentelor sau în timpul

Pagina 59 - Varianta aspirantă

62 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo al

Pagina 60

63 Obtočna različica Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maščoba in neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedb

Pagina 61

64 Alarm zaradi napake V primeru napake na motorju (blokiranje, pregretje ipd.) se vse funkcije motorja blokirajo (razen osvetlitve), tipke T2, T3, T

Pagina 62 - Odzračevalna različica

65 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualn

Pagina 63

66 ! Koristite cijev koja ima minimalni mogući broj zavoja (maksimalni kut zavoja: 90°). ! Izbjegavajte drastične promjene dijametra cijevi. ! Kor

Pagina 64

67 • Modalitet “Frying” Ind.svjetlo L4 uključeno Pritisnite tipku za vrijeme prženja hrane (npr. mesa, krumpira, povrća). Da biste izašli iz modal

Pagina 65 - Verzija za isisivanje

68 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle u

Pagina 66

69 ! Bruk et rør som er så glatt som mulig på innsiden. ! Rørmaterialet må være godkjent etter gjeldende normer. Resirkulering av luften Luften

Pagina 68 - Direkte avtrekk

70 For å avslutte den valgte viftemodusen, skal man trykke på følgende knapper: Knapp T1: ventilatoren på OFF Knapp T2: aktivering av “Silent”-modus

Pagina 69

71 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfe

Pagina 70

72 ! Använd ett så kort rör som möjligt. ! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel på böjarna 90°). ! Undvik stora skillnader

Pagina 71 - Utsugningsversion

73 Tryck på följande tangenter för att stänga av det valda utsugningssättet: Tangent T1 fläkten stängs av OFF Tangent T2 funktionssättet“Silent” akti

Pagina 72

74 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventue

Pagina 73

75 ! Benyt et rør, der har så få kurver som muligt (max. vinkel på kurven: 90°). ! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. ! Benyt et rør med

Pagina 74 - Sugende udgave

76 • “Grilling” funktion; lysdiode L3 tændt Tryk på tasten ved tilberedning af mad på grill eller på jernpande. • “Frying” funktion; lysdiode L4 tæ

Pagina 75

77 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlar

Pagina 76

78 ! Borunun kesitinin ( genişliğinin ) ani olarak değişmesinden kaçının. ! İç yüzeyi mümkün olan en pürüzsüz boruyu tercih edin. ! Borunun yapıldı

Pagina 77 - Aspiratörlü model

79 Seçmiş olduğunuz aspirasyon modundan çıkmak için aşağıdaki düğmelere basınız: T1 tuşu davlumbaz OFF Kapalı T2 tuşu “Silent” Sessiz modu aktif T3 t

Pagina 79

LIB0011788 Ed. 07/10

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios